Thursday, November 17, 2011

古都京都の世界文化遺産・醍醐寺 / Dai Go Ji - Kyoto World Cultural Heritage

先週、面倒くさい事がたくさんあるので、京都の世界文化遺産の紹介は一週間止めていました。すみませんでした。しかし、先週までに全部して終わりました。だから、今週から京都の世界文化遺産の紹介が続きます。今週は京都の「醍醐寺」を紹介していきます。「醍醐寺」は、春の桜で有名です。「醍醐寺」の境内きれいな花がある以外、平安時代の五重塔とか、西大門(仁王門)とか、様々な面白い建造物もあります。
As I need to accomplish a series of troublesome task last week, I have to cease the task of introducing the World Heritage of Kyoto. However, with the accomplishment of all the troublesome task last week, I finally can continue with the the task of introducing the World Heritage of Kyoto. Therefore, let me start with 'Dai Go Ji' this week. The most famous thing about 'Dai Go Ji' would probably be the Sakura flowers within the compound of &aposDai Go Ji'. Besides for the infamous Sakura flowers of 'Dai Go Ji' some of the structures that was built within the compound of 'Dai Go Ji' were pretty interesting too.


「醍醐寺」の石碑
Stone Monument of 'Dai Go Ji'


「醍醐寺」の参道・桜のトンネル
「醍醐寺」で、参道の両側でたくさん桜樹があります。
だから、桜が満開の季節に、ここで桜のトンネルにみたいです。
附:以上の写真に、桜がまだ満開のところです。面白いでしょう?
Sakura Tunnel of 'Dai Go Ji'
Within the compound of 'Dai Go Ji', most of the pavement
had Sakura trees planted on both sides of it. Therefore,
during the season of Spring, with the blooming of the
Sakura trees, the pavement of 'Dai Go Ji' will look like
a tunnel surrounded with Sakura flowers.
Note: Although the photos in the above doesn't shows
Sakura flowers in full bloom, but it still looks very
beautiful. Don't you agree with me?

「醍醐寺」の霊宝館のしだれ桜
以上のしだれ桜以外、「醍醐寺」に他の桜種類もあります。
例えば:ソメイヨシノとか、八重ザクラとかいろいろな種類もあります。
附:「醍醐寺」に樹齢100年を越える桜樹がありますよ。
Weeping Sakura of the 'Reihokan'(Museum) of 'Dai Go Ji'
Besides for the Sakura flowers shown in the above,
you can also find some other types of Sakura trees
within the compound of 'Dai Go Ji'.
Note: you can easily find Sakura trees with an age
of more than 100 years old in 'Dai Go Ji'. XD

西大門(仁王門)
両側で真剣な仁王像があります。
怖過ぎです。XD
Sai Dai Mon(Nio Mon)
On both sides of the gate would be the stone statue of 'Nio'.
According to 'Buddhism', 'Nio' is also known as the Guardians
of the great Buddha.
I think the statues look so realistic that to some extent,
the statues can appear to be quite frightening.


平安時代の五重塔
これは京都府下最古の建造物です。
インタネットによると、この五重塔内部の壁画は、
日本密教絵画の源流をなすものといわれていました。
Five-Storey Pagoda built during the Heian Period
This was the oldest structure in Kyoto that was made from wood.
According to the Internet, it had also mentioned that the
paintings that was painted on the walls of the Pagoda had
probably set the foundation for Buddism paintings in Japan.

ご境内他の写真
Photos taken within the compound of 'Dai Go Ji'

もし皆さん「醍醐寺」で参りたかったら、美しい桜のために、
毎年の三月末から四月中まで期間へ行った方がいいですよ。
(実は僕は「醍醐寺」の桜を見たことがありました。ほんまに、美しいです。)
If you want to visit 'Dai Go Ji', you probably might want to pay a visit to the Temple during Spring, especially when Sakura flowers were at full bloom.
(Actually, I have seen the Sakura flowers of 'Dai Go Ji' before, and its really very very beautiful.)

* こちは「醍醐寺」の資料です。
^ こちは「四季の醍醐寺」の資料です。
# こちは僕が「醍醐寺」に撮るの写真です。
* Click here to find out more about 'Dai Go Ji'.
^ Click here to find out more about the 4 seasons in 'Dai Go Ji'.
# Click here for the photos of 'Dai Go Ji' that was taken by me.

No comments:

Post a Comment