Showing posts with label 世界文化遺産. Show all posts
Showing posts with label 世界文化遺産. Show all posts

Monday, October 6, 2014

冨士さんの征服方法 / How to conquer Mt. Fuji.

このポストの目的は初級者に冨士さんの征服方法を紹介します。実は、富士山に登る前に、他の山を登ったことがありません。だから、登る経験を皆さんにシェアしたいです。
This post is meant for newbies like me that wants/wishes to conquer Mount Fuji. I have absolutely no experience in mountain climbing before I climb Mount Fuji, therefore I would like to share my experience with everyone out there.

冨士さん一般の登るシーズンは七月中旬から八月末までです。
だから登る前の数ヶ月前に、適宜の登るパッケージを探しなければなりません。
The best season to climb Mount Fuji starts from
the mid of July all the way to the end of August.
Therefore, before you start your journey, it will be strongly
recommended that you would secure a package that sends you all
the way to the mid of Mount Fuji first.

僕たちはロイヤルホリデーのパッケージを利用しています。
これはロイヤルホリデーのHPです。
ここにいろいろな日本語と英語のパッケージがあります。)
For our case, we have signed up for the packages by 'Royal Holiday'.
Click here for the official site of 'Royal Holiday'.
(Click here for the packages that they are offering for the trip to Mount Fuji.)

パッケージの内容は午前八時、東京・新宿センタービル南側前バスを乗って、
冨士さん・吉田登山口に出発行きます。そして、冨士さんの八階の山小屋一泊して、
朝日を見るために朝から山頂に出発行きます。次の日吉田登山口に戻って、
バスを乗って、温泉へ行って、東京・新宿に戻ります。

The following would be the details of our package.
We will be hopping on the bus departing 'Tokyo', 'Shinjuku Center Building'
at 8am in the morning and we will get off at the Yoshida Trail, which is
based at the fifth station of the Fuji-Subaru Line. And we will start
climbing all the way up. We will be staying, eating and sleeping in the
mountain hut on the 8th station for a few hours, before moving on to the
mountain peak. After that, we will descend to the 5th station and hop on
the bus that will be stopping at a 'Onsen' for a few hours, before the
final destination, which is 'Tokyo', 'Shinjuku Center Building'.

登山装備なしの場合:
以下のサイトをご利用して、色々な装備を借りれます。
If you don't have mountain gear(like me):
You probably want to make good use of the following websites.

登り方法:一つだけ。
それは人の足跡をゆっくり辿って、山頂に到着できます。
How to climb all the way up?
There's only one way to get you to the top, and it's pretty easy.
Just follow the footsteps of the person or group of people in front
of you. And you would gradually reach the top of the mountain.

注意:
人によって、装備が違います。
とにかく、充分な食べ物と飲み物が必要です。
その上、予測不能の天気の対応方法が必要です。
もし高所恐怖症があったら、ストックを準備したほうがいいです。
何で?降りる道は滑り易いです、だから。。。
僕は軽微の高所恐怖症があり、だから降りた時、
あたかもよし友達がストックを借りって、五回目に戻れます。
Things to take note:
Depending on the individual, the equipment that you need to bring varies.
However, one must bring sufficient food and drinks. On top of that, be
prepared to handle any sudden change in the weather.
If you have the fear of heights, you probably want to prepare a pair of
trekking sticks too. As for the reason why, well as you descend the
mountain the slope is pretty rocky and slippery. Therefore...
Luckily, one of my friends lend me one of his trekking sticks, otherwise
I might still be up in the mountains now...

富士山山頂のルート
Route to the top of Mt Fuji

Sunday, July 1, 2012

戦争の結果 / The outcome of war

この世界でお金持ち人とか、貧しい人とか、優しい人とか、様々な人もあります。だから人類は自分の理想や欲を叶うために、ついいろいろな悪いことをしてしまいました。だから、以下のところは生んでいました。。。
There are rich people, poor people, kind people all sorts of people living on Earth. Therefore, in order to satisfy their desire or fulfil their dreams, they tend to hurt others unknowingly. And the following shows one of the results of these unpleasant actions...


こちは日本の広島市の「原爆ドーム」という世界遺産です。
半世紀を経ったのに、そこの周りの雰囲気を愁いしています。
(もしかするとそこにたくさん幽霊を囲むのかもしれません。)
This would be the World Cultural Heritage site of Hiroshima, Japan.
The name of the site is known as 'Atomic Bomb Dome'.
Even though move than half a century has pass, but this place still
remain pretty gloomy, even on a sunny day.
(Could it be the spirits of those that was killed during the war
that is causing the gloomy atmosphere?)

いろいろな角度の「原爆ドーム」です。
Various Camera Angle of 'Atomic Bomb Dome'.


とにかく、戦争は良いところより悪いところのほうが多いです。
環境破壊とか、人類を殺すとか、いろいろな悪いところもありますよ。
だから、戦争を掛声しないほうがいいです。
Either ways, war can only bring more damages than good advantages.
Ex: Environment damages, mass destruction, etc...
Therefore, one shouldn't be encouraging and supporting war.

* これは「原爆ドーム」の資料です。
* Click here to find out more about 'Atomic Bomb Dome'.

Tuesday, December 27, 2011

古都京都の世界文化遺産・西芳寺(苔寺) / Sai Hou Ji (Moss Temple) - Kyoto World Cultural Heritage

今週は京都最後の世界文化遺産を紹介して来ます。この遺産の名前は「西芳寺」です。もしかすると大勢の人は「西芳寺」の名前を聞かないかもしれません。しかし、皆さん、「苔寺」の名前を聞いたことがありますか?実は、「西芳寺」別の名称は「苔寺」です。たぶん「西芳寺」より「苔寺」の名前ほうが有名です。じゃ、はじめましょう。
I finally reached the last World Heritage Site in Kyoto. The name of this site would be 'Sai Hou Ji'. Perhaps most of you haven't heard of the temple name 'Sai Hou Ji' before, but most of you would probably have heard of the 'Moss Temple' before. Actually, 'Moss Temple' was another name for 'Sai Hou Ji', but probably the name 'Moss Temple' was much much more famous than 'Sai Hou Ji'. Well, shall we begin?



これは「西芳寺」の入り口です。
This would be the entrance to 'Sai Hou Ji'.

以上は「西芳寺」の世界文化遺産の証明の写真です。
The above shows the evidence to proof that 'Sai Hou Ji' was a World Cultural Heritage.

以上は「西芳寺」の庭園の写真です。
この庭園に120種類以上の苔があります。全然信じられません。
実は、この庭園は昔から様々な苔を覆いた後、美しくになりました。
だから、そこで「苔寺」と呼ばれています。
The above are photos that were taken in the garden of 'Sai Hou Ji'.
I totally couldn't believe the fact that more
than 120 types of Moss can be found in this garden.
And probably that was the same reason why they 'Sai Hou Ji' the 'Moss Temple'.

以上は「西芳寺」の境内の写真です。
The above are photos that was taken within the compound of 'Sai Hou Ji'.

もし皆さん「西芳寺」へ参ったら、事前にお申し込みが必要です。
注意:「西芳寺」へ参る一ヶ月前に申し込んだほうがいいですよ。
If you want to pay a visit to 'Sai Hou Ji' (Moss Temple),
it is a must that you make a reservation before you make a trip to the temple.
Note: I would highly recommend you to make and confirm the reservation a month
prior you pay a visit to the temple.

* こちは「西芳寺」の資料です。
^ お申込み方法はこちらをご覧くだださい。
~ こちは僕が「西芳寺」に撮るの写真です。
* Click here to find out more about 'Sai Hou Ji (Moss Temple)'. (In Japanese Only)
^ Click here to learn how to make a reservation for 'Sai Hou Ji (Moss Temple)'.
  (In Japanese Only)
~ Click here for the photos of 'Sai Hou Ji (Moss Temple)' that was taken by me.