Showing posts with label . Show all posts
Showing posts with label . Show all posts

Sunday, November 8, 2015

日本人の「麺」/ Japanese Noodles

和風の麺類料理は「ラーメン」と「そば」と「うどん」だけでなく、今はこれもありますよ。。。
Japanese Noodles not only includes 'Ramen', 'Soba' and 'Udon', now it includes this too.

「ミーポー」と「水餃子スープ」
'Mee Pok' and 'Dumpling Soup'

「ミーポー」
これに「もやし」とか「海老」とか「肉団子」とか
「アワビ」とか「挽き肉」とかの材料があります。とか
下で「ミーポー」という麺があります。
噛みごたえのある「ミーポー」は少々混ぜて、
味がちょっと辛くて、美味しいです。(・∀・)イイネ!!
'Mee Pok'
They have added ingredients like 'beansprouts', 'prawns',
'meatball', slices of 'abalone' and 'mixed meat' into the
bowl of Noodles. Hidden beneath the generous portion of
ingredients, is the 'Mee Pok' Noodles. Not only it's chewy,
once you have mixed it thoroughly, the Noodles will have
this spicy and delicious taste, which is pretty good. :)

「水餃子スープ」
スープの味がちょっと鹹いけれど、厚くて、内容が面白いです。
これに水餃子以外、野菜と挽き肉もありますよ。そして、
サクサク水餃子に野菜と肉をよく混ぜて、とても美味いです。
'Dumpling Soup'
This is slightly a bit salty, but the taste of the soup is
pretty thick and the ingredients inside are pretty interesting.
Besides for the Dumplings, ingredients like vegetables and mixed
meat have been added into the bowl of soup too. Best of all, the
crunchy dumplings that are loaded with lots of vegetables and
minced meat are worth a big (+) too.

その店の名前は「Ah Hoe Mee Pok」です。
元店長がくりばらさん「現役店長」に料理の作り方を教えて、
店を任せていました。新た支店の所を探索します。
そこは「Block 710, Clementi West Street 2」のコーヒーショップです。
The name of this restaurant would be 'Ah Hoe Mee Pok'.
The previous owner has taught the current owner, Mr Kuribara,
everything about the trade. And he will be looking after the
stall for the time being, while the previous owner looks for a
new location to setup a new outlet.
It's located in a 'Coffeeshop' beneath 'Block 710, Clementi West Street 2'.

営業時間:
  • 火~日:05:30 - 16:30
    定休日:月曜日
Opening Hours:
  • Tuesdays - Sundays: 05:30 - 16:30
    (CLosed on Mondays)

* これは「Ah Hoe Mee Pok」のFacebookページです。
^ これは「Block 710, Clementi West Street 2」の所在地です。
* Click here for the Facebook Page of 'Ah Hoe Mee Pok'.
^ Click here for the location of 'Block 710, Clementi West Street 2' on Google Maps.

Thursday, October 9, 2014

冨士さんを食べられます。。。? / A Mount Fuji that can be eaten....?

数週間前に、日本の冨士さんを征服しました。しかし、実は数ヶ月前に、他の冨士さん(?)を征服していました。それは。。。
I managed to conquer Mount Fuji a few weeks ago. However, that isn't the first Mount Fuji that I have conquered. The first Mount Fuji that I have conquered a few months back was...

'Mount Fuji'(冨士さん)
これは誰も征服できる冨士さんです。:P
上の茶色クリームは栗(秋)味のクリームです。
真ん中は、普通のクリームと何ピースのチョコシフォンケーキと栗があります。
これ前に、栗味のケーキを食べたことがありません。だから、これは初体験です。
ムシャムシャ。。。ムシャムシャ。。。ムシャムシャ。。。
質感といい、味(苦いと甘いのコンビ)といい、おいしいケーキです。
This would be a Mount Fuji that anyone can conquer.
The top is covered with a brown colored chestnut flavored cream.
The base is made out of a few slices of chocolate Chiffon Cake,
chestnut and cream. In fact, this would my first go with a
'Chestnut flavored Cake'.
Mumching... Munching... Munching...
The overall texture is pretty good and on top of that the nice
mix of both bitter and sweet taste just makes it better and better.

もし冨士さんを征服の勇気がなかったら、この店でもっと簡単のチャレンジがあります。
挑戦しなければなりません。。。
If you don't have the courage to climb 'Mount Fuji', you can always
give the challenge over here a try first. :D


'LUNA WRAP (MANGO)'(ルナラップ(マンゴー))
外層がふわふわのパンケーキがあります。内層がマンゴとクリームがあります。
味がおいしいし甘いけれど、サイズと値段はちょっと。。。
これより「冨士さん」のほうがすばらしいです。
This is wrapped in a fluffy layer of pancake and filled with
mangoes and cream. It's pretty sweet and tasty, but the price and
the size of this is kinda... In fact, I personally find the
'Mount Fuji' far more interesting than this.


そのケーキ屋の名前は「Chef Yamashita - Japanese artisan」です。
そこは「Tanjong Pagar Plaza」の2階です。
The name of this pastry shop would be 'Chef Yamashita - Japanese artisan'.
It's located on level 2 of 'Tanjong Pagar Plaza'.


営業時間:
  • 平日と土曜日:10:00 - 18:30
  • 日曜日:10:00 - 16:00
Opening Hours:
  • Weekdays & Saturdays: 10:00 - 18:30
  • Sundays: 10:00 - 16:00

* これは「Chef Yamashita - Japanese artisan」のHPです。
^ これは「Chef Yamashita - Japanese artisan」のFacebookページです。
~ これは「Chef Yamashita - Japanese artisan」の所在地です。
* Click here to find out more about 'Chef Yamashita - Japanese artisan'.
^ Click here for the Facebook page of 'Chef Yamashita - Japanese artisan'.
~ Click here for the location of 'Chef Yamashita - Japanese artisan' on Google Maps.

Monday, June 10, 2013

日本のお菓子 / Japanese Sweets

皆さん、日本のお菓子を食べたことがありませんか?好きなお菓子がありますか?それで、シンガポールに買いたいですか?
Have you tried a Japanese Sweet or Cake before? And are you madly in love with a particular type of Japanese sweets? And do you wish to get it in Singapore?

この店でキットカットチョコとか、東京ばな奈とか、白い恋人とか、
色々な日本お菓子を入手できます。
その上、お菓子のプレオーダーサービスもあります。
(その店のお菓子の値段がちょっと高いです。
しかし、美味しいお菓子のために。。。)
You can get hold of the various types of Japanese 'Kit Kat'
chocolates over here. Similarly, they are also selling
some other infamous sweets such as 'Tokyo Banana',
'Shiroi Koibito', etc... On top of that, this shop is also
providing pre-order services too. So if you suddenly have a
urge to buy 10 boxes of 'Tokyo Banana', you know where to get
them now. :P (However the price of the Japanese sweets that
they are selling over here is slightly a bit too costly, but
for the sake of the delicious Japanese sweets...)

店の名前は「ShiokJapan!」です。
住所は「Burlington Square」というデパートの一階です。
The name of this shop would be 'ShiokJapan!'.
It's located on level 1 of 'Burlington Square' Shopping Centre.

営業時間:
  • 12:00~19:00
Opening Hours:
  • 12:00 - 19:00

* これは「ShiokJapan!」のFacebookページです。
^ これは「ShiokJapan!」の資料です。
* Click here for the Facebook page of 'ShiokJapan!'.
^ Click here to find out more about 'ShiokJapan!'.

Monday, May 6, 2013

馬のラーメン? / Ramen for a horse?

もし間違っていなかったら、今年はシンガポールにラーメンを食べていませんでした。だから、先週末新しいラーメン屋へラーメンを食べに行きました。
If I'm not mistaken, I have not eaten a bowl of Japanese Ramen ever since I have returned from my trip to Japan. Therefore, I have decided to give one of the newer Japanese Ramen Shop a try last weekend.

「あじたまうまラーメン」
さすがに「最高濃厚」のラーメンです。
そのラーメンのスープが濃過ぎるし、そんなに鹹くないです。
スープ以外、そのラーメンに細い面、筍、チャーシュー、
味付け玉子、葱など様々な材料を入れて、とても美味いです。
(その上、僕は細い面が大好きです。)
しかし、チャーシューが美味いけど、サイズが大きくないです。
全然満足じゃないです。残念です。
'Ajitama Uma Ramen'
The Ramen has indeed lives up to its reputation of being a 'Saikou
Noukou' Ramen. ('Saikou Noukou' means super rich in Japanese.)
The soup of the Ramen were super rich and at the same time not
too salty. Besides for the soup, the delicious bowl of Ramen
also comes with ingredients like the thinner type of noodles,
bamboo shoots, roasted pork fillet, flavoured egg and spring onions,
etc. (As for myself, I love Ramen that comes with the thinner type
of noodles.) However, although the taste of the roasted pork fillet
are pretty good, but the size of it can be rather disappointing.
It's simply not big enough to satisfy all my taste buds.

その上、そのラーメンの味付け玉子のレベルがとても高いです。
外が茶色で中の白身、黄身が半熟だし、味が完璧です。
(・∀・)チゴイネ!です(≧∇≦)b
Furthermore, the standard of the flavoured egg that comes with
the Ramen is pretty high. The brown coloured egg is covered
with white colour on the inside and the egg yolk is half boiled
and the taste of it is perfect. This is simply too amazing.

全てを食べた後の「完食感謝」です。
Thanks for finishing everything.

「ばり嗎の精神」
The Spirit of 'Bari-Uma'.

そのラーメン屋の名前は「ばり嗎ラーメン」です。
住所は「Tanglin Shopping Centre」というデパートの地下一階です。
The name of this Japanese Ramen shop would be 'Bari Uma Ramen'.
It's located on basement 1 of 'Tanglin Shopping Centre'.

営業時間:
  • 11:30~22:00
Operating Hours:
  • 11:30am - 10:00pm

* これは「ばり嗎ラーメン」のFacebookページです。
^ こちは日本の「ばり嗎ラーメン」の資料です。
~ これは「Tanglin Shopping Centre」というデパートの資料です。(英語のサイト)
* Click here for the Facebook page of 'Bari Uma Ramen' Singapore.
^ Click here to find out more about 'Bari Uma Ramen' Japan. (Japanese website)
~ Click here to find out more about 'Tanglin Shopping Centre'.

Wednesday, March 6, 2013

大晦日 / New Year's Eve

ちょっと遅いでけど、しかし皆さん去年の大晦日で何をしていましたか?実はね。。。
Though this is slightly a bit too late, but how did you spend your 2013 New Year's Eve? In fact...

京都で一番大好きな蕎麦屋で蕎麦を食べに行きました。
その蕎麦屋の名前は「本家尾張屋」です。
(実はね、今は蕎麦板を食べています。ほんまに美味いです。)
for a start, I went to my favourite Buckwheat Noodles restaurant in
Kyoto, Japan on the New Year's Eve of 2013.
The name of this restaurant would be 'Honke Owariya'.
(In fact, I was eating a rectangular shaped tidbit, also known as
'Soba Ita', which is made from Buckwheat Noodles right now.
I was so madly in love with it that I could easily finish a box of
it within an hour. By the way, each box contains 50 pieces of 'Soba Ita'.)

「にしんそば」
さすがに蕎麦老舗です。
この店の蕎麦が柔らかいし、全然高くないです。
それで、にしんが新鮮だし、美味いです。
とにかく、この店で蕎麦を食べた後、蕎麦を熱愛になっていました。
'Nishin Soba'
This is indeed an infamous Buckwheat Noodles restaurant.
The Buckwheat Noodles over here are pretty soft and relatively cheap.
And the ingredients are pretty fresh and deliciously good.
In fact, after giving this restaurant a try, it have greatly
increased my passion for Buckwheat Noodles.

何故日本人は大晦日で蕎麦を食べていましたか?
本によると、蕎麦が細く長く伸びるため、寿命を延ばすという話があります。
However, why did the Japanese have the custom
of eating Buckwheat Noodles on New Year's Eve?
There's a Japanese saying that states that by eating the Buckwheat
Noodles that are pretty thin and long on New Year's Eve symbolises longevity.

美味い大晦日蕎麦を食べた後、町をブラブラして、その後。。。
After having a delicious meal, I decided to
do a bit of window shopping follow up with...
寒い天気で高大寺で除夜の鐘の列に並んでいます。
the task of queueing up outside 'Kodai-Ji' temple. This queue is actually
meant for the first 108 people to get a chance to strike the Night-watch
bell of the temple on New Year's Eve.

午後十一時から、一人一人が高大寺の除夜の鐘を打ちます。全ては108回です。
From 11pm onwards, those that were selected one after the other
will step forward and strike the Night-watch bell once.

何故108回ですか?
仏教によると、これは人間の煩悩の数だとされます。
つまり、108回の鐘を打つことは、人間の108の煩悩を払います。
Why did they struck the Night-watch bell 108 times?
According to Buddhism, 108 symbolises the number of
desires that trouble the body and soul of a person.
Therefore by striking the bell 108 times symbolise
the process of removing all your desires and cleanse
your body and soul.

真面目な僕です?
A serious looking me...?

以上は高大寺で撮った写真です。
Some other photos that were taken in 'Kodai-Ji'.

高大寺へ行った後。。。。つづく
After paying a visit to 'Kodai-ji'...to be continued

* こちは「本家尾張屋」の資料です。
^ こちは「高大寺」の資料です。
* Click here to find out more about the Buckwheat Noodles restaurant 'Honke Owariya'.
^ Click here to find out more about 'Kodai-Ji' temple.

Monday, July 23, 2012

カムイン北海道/Come In to Hokkaidō?

数週間前に、僕と友達は'Clarke Quay'に合う前に、暑いので、アイスクリームを食べたいです。だから、'Liang Court'へアイスクリームを食べに行きました。そこで。。。
Few weeks ago, I'm suppose to meet my friends at 'Clarke Quay', but due to the hot weather, I decided to grab some ice cream before I meet them. Therefore, I decided to pay a visit to 'Liang Court'...


「メロンとバニラのアイスクリーム」です。
そのメロンの部分は、味が重いし、質とかき氷が大体同じです。(≧∇≦)b です。
(附:日本のメロンの価格はS$50ほどです。高いですね~~~Σ(゚Д゚ υ) です)
'Melon and Vanilla Ice Cream'
The taste for the vanilla ice cream is pretty much the same
else where, but the taste for the Melon ice cream is pretty strong.
On top of that, the texture of the ice cream is pretty much
similar to the Japanese style 'shaved ice'. (≧∇≦)b
(Note: Speaking of Melon, do you know that a Melon in Japan
or from Japan can cost as much as S$50?)


店の名前は「カムイン北海道」です。そこで、様々な北海道のお菓子が探せますよ。
「Liang Court」の「明治屋」の店舗内、「カムイン北海道」という店がありますよ。
The name of the shop will be 'Come In Hokkaidō'. You can find
all sorts of infamous sweets and biscuits from Hokkaidō over there.
By the way, this shop is located inside the compound of 'Meidiya'
Singapore, which is located in 'Liang Court'.

* こちはシンガポールの「明治屋」分店の資料です。
^ これは「Liang Court」の資料です。(英語のサイト)
* Click here for the website of 'Meidiya' Singapore.
^ Click here to find out more about 'Liang Court'.

Thursday, July 12, 2012

新しいラーメン選手・麺屋「青山」 / New Ramen Competitor - 'Menya Aoyama'

Bugis+(旧Illuma)のラーメンチャンピオンで新しいラーメン選手があります。その新しいラーメン選手は。。。
There's a new competitor at the 'Ramen Champion' at Bugis+(Previously known as Illuma). The new competitor would be...


麺屋「青山」です。
'Menya Aoyama'.

「豚骨特製ラーメン」
これは麺屋「青山」一番人気のラーメンです。
雑誌によると、そのラーメンの豚骨スープは豚骨、豚足、鶏ガラなと
7種類の素材を丁寧に下処理して、13時間かけて煮込んでいました。
そのスープの味と普通のスープの味が全然違います。
味は塩辛くないし、美味しいです。僕は大好きです。(≧∇≦)b
チャーシューが美味しいし、厚いです。(≧∇≦)b
その上、麺類が食べ易いし、美味いです。(≧∇≦)b
それ以外。。。
'Special Tonkotsu Ramen'
This would be the infamous ramen of 'Menya Aoyama'.
According to the relevant resources, the chef has used
ingredients like pig bones, pig feet, chicken bones, etc...
in preparing the ramen soup. The process seems to be pretty
tedious especially when 13 hours is needed in preparing the
ramen soup. This ramen soup is very different from the other
ramen soup out there. This soup isn't very salty and it's
pretty delicious and I love it pretty much. :D
The 'Char Siew' is pretty tasty and thick too. :D
Besides for the above, the noodles are pretty easy to digest
and pretty tasty too. Besides for that, ...


味付け玉子のレベルも超高いです。
外側は硬いし、内側は柔らかいし、美味いです。(≧∇≦)b
皆さん、もし時間があったら、必ず食べましょう。
The standards for the 'Ajitsuke Tamago' is pretty high too.
It's pretty hard outside and pretty soft inside. :P
If you have the time, you should try making a trip down to
that place and give it a try. :D

* これは「麺屋・青山」の資料です。
^ これは「ラーメンチャンピオン」の資料です。
~ これは「Bugis+」の資料です。
* Click here to find out more about 'Aoyama'. (In Japanese)
^ Click here to find out more about the 'Ramen Champion' located at Bugis+.
~ Click here to find out more about 'Bugis+'.

Tuesday, March 20, 2012

シンガポールのAKB48オフィシャルショップ / Singapore's AKB48 Official Shop & Cafe

「AKB48」はとても人気な日本の女性アイドルグループです。今は57名の正規メンバーがあります。(それは「チームA」と「チームK」と「チームB」と「チーム4」の正規メンバーの総数です。)その上、正規メンバーではない「研究生」と呼ばれるメンバーがいます。だから、「AKB48」全員の名前を覚えることは無理です。しかし、人気なメンバーの名前を聞いたことがあります。例えば:前田敦子、大島優子。。。(僕は他のメンバーの名前は全然知りません。。。ごめんなさい。)
Currently, 'AKB48' would most likely be one of the most famous female idol groups in Japan. As per today, there have up to 57 formal members, which is the total number of people in team A, team K, team B and team 4. On top of the number of formal members that the group currently has, they also have a number of aspiring members, known as the 'Kenkyuusei' or trainees. Therefore, with the number of members that the group currently has, I personally felt that it is absolutely impossible for an average person to memorise the names of all the members of 'AKB48'. However, one would probably have heard of the names of some of the members before. Ex: Atsuko Maeda, Yuuko Ooshiima... etc. (In fact, I could only memorise the names of 2 members only... :P)

以上は「AKB48オフィシャルショップ」の外観です。
そこに様々な「AKB48」の商品もありますよ。
Tシャツとか、ポスターとか、いろいろな家庭用品もあります。
(やはり「前田敦子さん」と「大島優子さん」はとても人気なメンバーです。
二人のポスターは全部も完売しました。(;´Д`)スバラスィ ...ハァハァ)
The photos in the above were taken outside the 'AKB48' Official shop.
One could easily find all sorts of products that comes with various kinds
of 'AKB48' design. Ex: T-shirts, Posters, mug, etc...
(Just as I expected, all the posters of 'Atsuko Maeda' and 'Yuuko Ooshiima'
were out of stock. They were indeed the infamous members of 'AKB48'.)

「*Scape」というビルの二階は「AKB48オフィシャルショップ」があります。
三階は。。。
'AKB48' Official shop is located on the 2nd floor of '*scape' shopping mall.
and...

「AKB48」のカフェです。
'AKB48' Cafe is located on the 3rd floor.

以上は「AKB48」のカフェのインテリアです。
そこに「AKB48」の演出ビデオはずっとずっと放送していました。。。
その上、壁面と窓上は様々な「AKB48」の写真です。さすがに「AKB48」のカフェです。
The above shows the interior of 'AKB48' Cafe.
Besides for the continuous broadcasting of 'AKB48' performances,
the glass panels and walls were decorated with photos of 'AKB48'.
This is indeed a cafe specially built for 'AKB48' fans.

以下は僕の趣味です。。。食べ物です。。。
The following would be my interests... food~~~!!!

以上は「しょうが焼きセット」です。
焼き豚と生姜ソースのコンビは見たことがありません。今回は第一回です。
生姜ソースの味は重過ぎます。だから、生姜ソースは少し少し利用したほうがいいですよ。
The above would be 'Shouga Yaki Set', which is also known as
'Fried Pork with Ginger Sauce' set.
In fact, this is my first encounter with a set meal that comes with
'Fried Pork' and 'Ginger Sauce'. Looks pretty interesting... Don't you agree?
Note: that the taste of the Ginger sauce is pretty strong, so take my advice,
pour the sauce onto the fried pieces of pork slowly otherwise, please be
mentally prepared to bear the consequences.

以上は「AKB48のアイスクリームセット」です。
味は「ストロベリー」と「抹茶」と「オーシャン」です。
(僕はオーシャンの味が大好きです。)
実はね。そのセットの色と「AKB48」のチームカラーは大体同じです。
「チームA」のチームカラーは「ピンク」(ストロベリーアイスクリーム)と
「チームK」のチームカラーは「グリーン」(抹茶アイスクリーム)と
「チームB」のチームカラーは「ブルー」(オーシャンアイスクリーム)と
「チーム4」のチームカラーは「イエロー」(周りのバナナ)です。
面白いし、美味し過ぎるでしょう。
注意:もしかするとシェフは自分でアイスクリームを作ったのかもしれません。
The above would be the 'AKB48 Ice Cream Set'.
The flavours of the ice cream that were given here are
'Strawberry', 'Matcha' and 'Ocean'.
I love the taste of the 'Ocean' ice cream very much. :D
In fact, the colours used in this Ice Cream set were pretty
much similar to the team colours of 'AKB48'.
The team colour of 'Team A' would be 'Pink' (Strawberry Ice Cream),
The team colour of 'Team K' would be 'Green' (Matcha Ice Cream),
The team colour of 'Team B' would be 'Blue' (Ocean Ice Cream) and
The team colour of 'Team 4' would be 'Yellow' (Banana slices).
Besides for the beautiful colours that you are getting,
the Ice Cream set was pretty delicious.
Note: Based on the texture and the taste of the Ice Cream, there is
a possibility that the chef might have made the Ice Cream himself.

* こちは「AKB48」のシンガポールのサイトです。(英語のサイト)
^ これは「AKB48のカフェ」の資料です。(英語のサイト)
# これは「AKB48」の資料です。
! これは「*Scape」の資料です。(英語のサイト)
* Click here for 'AKB48' Singapore's website.
^ Click here for the website of 'AKB48' cafe.
# Click here to find out more about 'AKB48'.
! Click here to find out more about '*Scape'.

Sunday, December 4, 2011

日本で一番有名なカレー連鎖店・CoCo壱番屋 / Biggest Chain of Curry House in Japan - 'Coco Curry House'

先週僕はカレーが食べたいです。しかし、日曜日は「Little India」でちょっと混んでいました。だから、少々考えた後、「313 Somerset」で晩御飯を食べに行きました。どうして「313 Somerset」へ行くんですか?実は、数週間前に、「313 Somerset」の地下三階で新しいカレーハウスが営業開始しました。その店は日本で一番有名なカレー連鎖店「CoCo壱番屋」です。
I had a sudden urge for Curry last week. However, squeezing through a overcrowded Little India was not a very pleasant task to do on the weekends, especially on a Sunday. Hence, after giving some thought, I decided to go to '313 Somerset' for Dinner. Reason behind my action would be the fact that there was a Japanese Curry House that have just recently opened for business in basement 3 of the building of '313 Somerset'. And the Japanese Curry House was a branch of the infamous 'Coco Curry House' in Japan.

以下の写真はご店のいろいろな情報です。
The following are photos that were taken in the shop itself.
この店で、特別なカレー定食を自由に作らせます。
たくさん種類のカレー中、一つ選んで、
トッピングは自由に追加して、自分の風格を作ります。
これは僕の特別なカレーです。
「ねきょうとカレー」というフライドチキン辛いカレー定食です。
トッピングはきのことゆでタマゴと
クリームコロッケ(サーモン入り)です。
面白いでしょう。。。(*^ー゚)b グッジョブ!!

At 'CoCo Curry House', you will be given the freedom to create your own type of Curry set.
You just need to choose a type of curry and the toppings that you wanted to add.
That's it, doesn't it sounds easy?
The above would be 'Nekyouto Curry'. It is merely a Fried Chicken Curry set with additional toppings like mushrooms, hard-boiled egg and also cream croquette with salmon filling.


ごちそうさまでした。
さあ、昔で僕はCoCo壱番屋のカレーを食べたことがありません。
だから、この店で一番辛いカレーを試みていました。
やはり、日本のカレーは辛い味より甘い味のほうが適当です。
After finishing up all the food, this store had once again
proven the fact that Japanese Curry were not spicy at all.
And I think that the taste of the Curry have more of a
sweet taste than a spicy taste.

以上は店内写真です。
Photos taken in the store

* こちは「CoCo壱番屋」日本の資料です。
^ こちは「CoCo壱番屋」日本のメニューです。
~ こちは「313 Somerset」日本の資料です。
* Click here to find out more about 'CoCo Curry House'.
^ Click here for the menu of 'CoCo Curry House'.
~ Click here here to find out more about '313 Somerset'.